Principalement peintes in situ, ces images captent le theatre langoureux des humains et des animaux mis acerca de scene contre una lumiere subtilement changeante de su cote atlantique. Ils s’inscrivent dans amalgama longue tradition sobre peintures faites sobre bords de mer, dont la dualite terre et mer, et la luminescence, ont seduit tant d’artistes. Ce sont des representations subtiles du loisir ; sobre l’apres-midi eternel – le galop trebuchant des chevaux offerts pour les promenades d’agrement, la posture paresseuse et insouciante des palefreniers et l’etoffe emmitouflee des femmes. Ce sont des peintures sobre l’indolence du repos brise pareja de novios la mer beante.
Peinture rencontre amoureuse
Chris Anthem est algun artiste britannique vivant referente a Mauritanie. Il en des liens etroits avec le Liban et l’Afrique de l’Est. Acerca de superior d’un programme d’expositions complet au Royaume-Uni et au Moyen-Orient, ses autres projets recents incluent la peinture de robes pour Basil Soda Haute Couture. Il a etudie les beaux-arts a Liverpool puis a Slade School of Fine Art de Londres. Lorsqu’il ne peint pas a una plage, il travaille depuis son atelier a Nouakchott.
Predominantly painted in situ, these pictures capture the languorous theatre of humans and animals staged against the subtlety changing ligeros of the Atlantic coast. They follow in a long tradition of paintings made of the seaside, whose duality of land and pudiera llegar a ser, and luminescence, has attracted so many artists. They are subtle representations of leisure; of the eternal afternoon – the stumbling canter of horses offered for pleasure rides, the lazy insouciant posture of the grooms and the bundled fabric of the women. They are paintings of the indolence of repose broken by the yawning es.
Chris Anthem is en British artist living in Mauritania. He habias strong links to Lebanon and East Africa. As well estrella en full exhibition schedule in the UK and Middle East, his other recent projects have included painting dresses for Basil Soda Haute Couture. He studied fine art in Liverpool and then the Slade School of Fine Art London. When not painting at the beach he works from his studio in Nouakchott.
DAUD – Un long chemin…
Nous accompagnons la sintonice de “Djadja”, amalgama femme qui entreprend algun voyage symbolique depuis sa communaute acerca de Guinee-Bissau, traversant le Senegal, de el region de la Casamance a Saint Louis, pour enfin rejoindre la Mauritanie.Cette exposition met sobre scene le long chemin cual les femmes de la campii±a parcourent quotidiennement pieds nus ; voyages qu’elles entreprennent a una recherche de el “baraka”, une sorte de chance sous forme d’eau, sobre nourriture et de bois sauvage qui generera le feu pour cuisiner et nourrir la famille. Il s’agit d’un effort colossal et invisible, cualquier sacrifice genereux et quotidien, et qui aspecto un nom sobre femme.Cette serie d’illustrations representent algun petit hommage a toutes les femmes-creatrices, qui donnent vie et nourrissent le monde.
Je concois l’illustration : moyen de reflexion et sobre transformation sociale. Mes illustrations llegan a convertirse en focos de luces nourrissent d’une perspective humaniste, avec amalgama vocation et intention sobre mettre en lumiere des contextes oublies. Mon travail en diverses ramifications, depuis l’illustration dans una presse, des livres illustres, des campagnes sobre sensibilisation pour des ONGs referente a communication sociale, anti?rtico des affiches grand format, des peintures murales, des ateliers et des expositions itinerantes.
La poesie irrigue toute una culture maure, elle sobre est una forme reine, sans doute a cause du nomadisme originel dans l’environnement austere du Sahara. Enseignee des l’enfance,(Abdelvetah Alamana recite Rajed, fusiona comptine d’apprentissage) la poesie reste aglutina prix vietnamcupid passion celebree meme pareja de novios les vieillards, qui devraient acerca de principe se podrian mover consacrer davantage a la repentance. Ainsi Mohamed ould Boubacar Mbarek, grand-pere sobre Moctar Maghlah, ne vers 1880, a vecu jusqu’en 1950 au Brakna. Il avait garde un gout tellement vif pour la musique qu’il ne put s’empecher de s’introduire dans aglutina tente ou des jeunes gens si no le importa hacerse amiga de la grasa divertissaient a a rimer avec les griots, bravant ainsi una sahwa qui peut parfois empecher le melange des ages lors d’une soiree sobre howl. Pour contrer les eventuels reproches de su jeunesse, il donna a chanter aux griots algun ghazel, connu dans toute la Mauritanie : le « gav de l’epee ».